india + blue
Muslims face prejudice, but Muslims from the Caucasus face a particular kind of prejudice - the kind born of ignorance so great it perversely imbues everything with significance. “There is never interpretation, understanding and knowledge when there is no interest,” Edward Said wrote in Covering Islam , and until this week, there was so little interest in and knowledge of the Caucasus that the ambassador of the Czech Republic felt compelled to issue a press release stating that the Czech Republic is not the same as Chechnya.
Knowing nothing of the Tsarnaevs’ motives, and little about Chechens, the American media tore into Wikipedia and came back with stereotypes. The Tsarnaevs were stripped of their 21st century American life and became symbols of a distant land, forever frozen in time. Journalist Eliza Shapiro proclaimed that Tamerlan Tsarnaev was “named after a brutal warlord”, despite the fact that Tamerlan, or Timur, is an ordinary first name in the Caucasus and Central Asia. Her claim is equivalent to saying a child named Nicholas must be named in honour of ruthless Russian tsar Nicholas I - an irony apparently lost on New York Times columnist Nicholas Kristof, who made a similar denouncement on Twitter (to his credit, Kristof quickly retracted the comment).
Other journalists found literary allusions, or rather, illusions. “They were playing the nihilists Arkady and Bazarov in Turgenev’s Fathers and Sons ,” explained scholar Juan Cole, citing an 1862 Russian novel to explain the motives of a criminal whose Twitter account was full of American rap lyrics. One does not recall such use of literary devices to ascertain the motives of less exotic perpetrators, but who knows? Perhaps some ambitious analyst is plumbing the works of Faulkner to shed light on that Mississippi Elvis impersonator who tried to send ricin to Obama.
Still others turned to social media as a gateway to the Chechen soul. Journalist Julia Ioffe - after explaining the Tsarnaevs through Tolstoy, Pushkin, and, of course, Stalin - cites the younger Tsarnaev’s use of the Russian website VKontakte as proof of his inability to assimilate, then ranks the significance of his personal photos.
“The most revealing image of Dzhokhar is not the one of him hugging an African-American friend at his high school graduation, but the one of him sitting at a kitchen table with his arm around a guy his age who appears to be of Central Asian descent,” she writes . “In front of them is a dish plov , a Central Asian dish of rice and meat, and a bottle of Ranch dressing.” Again, it is difficult to imagine a journalist writing with such breathtaking arrogance - why is the Central Asian friend more “revealing” than the African-American one? What, exactly, are they “revealing”? - about the inner life of someone from a more familiar place.
One way to test whether you are reading a reasonable analysis of the Tsarnaev case - and yes, they exist - is to replace the word “Chechen” with another ethnicity. “I could always spot the Chechens in Vienna,” writes journalist Oliver Bulloughs in the New York Times . “They were darker-haired than the Austrians; they dressed more snappily, like 1950s gangsters; they never had anything to do.” Now substitute the word “Jews” for “Chechens”. Minority-hunting in Vienna never ends well ."
AN INTRODUCTION TO THE HINDI-LANGUAGE FILM INDUSTRY
please keep in mind that all of these titles are available for purchase on sites like amazon.com, and that if you enjoy a film, you should buy it! I had to leave out a number of films because they aren’t available online with English subtitles, but they can most likely be found in a store or rental site/place.
I do not subscribe to the belief that you need to be “eased into” a new medium or industry of film. Bollywood is not a genre and you’ll find films with widely varying styles and subject matters under the cut, from mainstream song-and-dance romantic comedies to arthouse and parallel works. this post is an attempt to shine light on films that can serve as excellent introductions to one of the most successful and fascinating film industries in the world. it is not meant to showcase The Best in Hindi Cinema. if you’d like to know more about the industry, or ask for more recommendations, feel free to message me!
all films here have English subtitles and are listed by year of release; please tell me if there are any defunct links so I can replace them accordingly. new films and links will be added as I watch/find them.
Evolution of Chinese Clothing and Cheongsam
Chinese clothing has approximately 5,000 years of history behind it, but regrettably I am only able to cover 2,500 years in this fashion timeline. I began with the Han dynasty as the term <i>hanfu</i> (Chinese clothing) was coined in that period. Please bear in mind that this is only a generalized timeline of Chinese clothing primarily featuring aristocratic and upper-class ethnic Han Chinese women (the exceptions are Fig. 8 (dancer) and Fig. 11 (maid, due to the fact I couldn’t find many paintings in this period)).
My resources are mainly the books: 5,000 years of Chinese Costume, China Chic: East Meets West, and Changing Clothes in China: Fashion, History, Nation. 5,000 years of Chinese Costume is an invaluable resource (though sadly currently out of print), I would highly recommend this book if you can get your hands on it.
“In the Han Dynasty, as of old, the one-piece garment remained the formal dress for women. However, it was somewhat different from that of the Warring States Period, in that it had an increased number of curves in the front and broadened lower hems. Close-fitting at the waist, it was always tied with a silk girdle.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 32)
Wei and Jin dynasties:
“On the whole, the costumes of the Wei and Jin period still followed the patterns of Qin and Han.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 54)
“From the costumes worn by the benefactors in the Dunhuang murals and the costumes of the pottery figurines unearthed in Louyang, it can be seen that women’s costumes in the period of Wei and Jin were generally large and loose. The upper garment opened at the front and was tied at the waist. The sleeves were broad and fringed at the cuffs with decorative borders of a different colour. The skirt had spaced coloured stripes and was tied with a white silk band at the waist. There was also an apron between the upper garment and skirt for the purpose of fastening the waist. Apart from wearing a multi-coloured skirt, women also wore other kinds such as the crimson gauze-covered skirt, the red-blue striped gauze double skirt, and the barrel-shaped red gauze skirt. Many of these styles are mentioned in historical records.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 65)
Southern and Northern Dynasties:
“During the Wei, Jin and the Southern and Northern Dynasties, though men no longer wore the traditional one-piece garment, some women continued to do so. However, the style was quite different from that seen in the Han Dynasty. Typically the women’s dress was decorated with xian and shao. The latter refers to pieces of silk cloth sewn onto the lower hem of the dress, which were wide at the top and narrow at the bottom, so that triangles were formed overlapping each other. Xian refers to some relatively long ribbons which extended from the short-cut skirt. While the wearer was walking, these lengthy ribbons made the sharp corners n the lower hem wave like a flying swallow, hence the Chinese phrase ‘beautiful ribbons and flying swallowtail’.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 62)
“During the Southern and Northern Dynasties, costumes underwent further changes in style. The long flying ribbons were no longer seen and the swallowtailed corners became enlarged. As a result the flying ribbons and swallowtailed corners were combined into one.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 62)
“During the period of the Sui and early Tang, a short jacket with tight sleeves was worn in conjunction with a tight long skirt whose waist was fastened almost to the armpits with a silk ribbon. In the ensuing century, the style of this costume remained basically the same, except for some minor changes such as letting out the jacket and/or its sleeves.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 88)
“The Tang Dynasty was the most prosperous period in China’s feudal society. Changan (now Xian, Shananxi Province), the capital, was the political, economic and cultural centre of the nation. […] Residents in Changan included people of such nationalities as Huihe (Uygur,) Tubo (Tibetan), and Nanzhao (Yi), and even Japanese, Xinluo (Korean), Persian and Arabian. Meanwhile, people frequently travelled to and fro between countries like Vietnam, India and the East Roman Empire and Changan, thus spreading Chinese culture to other parts of the world.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 76)
“…all the national minorities and foreign envoys who thronged the streets of Changan also contributed something of their own culture to the Tang. Consequently, paintings, carvings, music and dances of the Tang absorbed something of foreign skills and styles. The Tang government adopted the policy of taking in every exotic form whether or hats or clothing, so that Tang costumes became increasingly picturesque and beautiful.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 88)
“Women of the Tang Dynasty paid particular attention to facial appearance, and the application of powder or even rouge was common practice. Some women’s foreheads were painted dark yellow and the dai (a kind of dark blue pigment) was used to paint their eyebrows into different shapes that were called dai mei (painted eyebrows) in general.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 89)
“In the years of Tianbao during Emperor Xuanzong’s reign, women used to wear men’s costumes. This was not only a fashion among commoners, but also for a time it spread to the imperial court and became customary for women of high birth.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 89)
“The hairstyle of the women of the Song Dynasty still followed the fashion of the later period of the Tang Dynasty, the high bun being the favoured style. Women’s buns were often more than a foot in height.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 107)
“Women’s upper garments consisted mainly of coat, blouse, loose-sleeved dress, over-dress, short-sleeved jacket and vest. The lower garment was mostly a skirt.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 107)
“Women in the Song Dynasty seldom wore boots, since binding the feet had become fashionable.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 107)
“Although historians do not know exactly how or why foot binding began, it was apparently initially associated with dancers at the imperial court and professional female entertainers in the capital. During the Song dynasty (960-1279) the practice spread from the palace and entertainment quarters into the homes of the elite. ‘By the thirteenth century, archeological evidence shows clearly that foot-binding was practiced among the daughters and wives of officials,’ reports Patricia Buckley Ebrey […] Over the course of the next few centuries foot binding became increasingly common among gentry families, and the practice eventually penetrated the mass of the Chinese people.” (Chinese Chic: East Meets West, pg. 37-38)
“Han women continued to wear the jacket and skirt. However, the choice of darker shades and buttoning on the left showed Mongolian influence.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 131)
“After the Mongols settled down in the Central Plains, Mongolian customs and costumes also had their influence on those of the Han people. While remaining the main costume for Han women, the jacket and skirt had deviated greatly in style from those of the Tang and Song periods. Tight-fitting garments gave way to big, loose ones; and collar, sleeves and skirt became straight. In addition, lighter more serene colours gained preference.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 142)
“The clothing for women in the Ming Dynasty consisted mainly of gowns, coats, rosy capes, over-dresses with or without sleeves, and skirts. These styles were imitations of ones first seen in the Tang and Song Dynasties. However, the openings were on the right-hand side, according to the Han Dynasty convention.” ((5,000 years of Chinese Costume, pg. 147)
“The formal dress for commoners could only be made of coarse purple cloth, and no gold embroidery was allowed. Gowns could only in such light colours as purple, green and pink; and in no case should crimson, reddish blue or yellow be used. These regulations were observed for over a decade, and it was not until the 14th year of Hong Wu that minor changes were made.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 147)
When China fell under Manchurian rule, Chinese men were forced to adopt Manchurian customs. As a sign of submission, the new government made a decree that men must shave their head and wear the Manchurian queue or lose their heads. Many choose the latter.
On the other hand, Chinese women were not pressured to adopt Manchurian clothing and fashions. “Women, in general, wore skirts as their lower garments, and red skirts were for women of position. At first, there were still the “phoenix-tail” skirt and the “moonlight” skirt and others from the Ming tradition. However the styles evolved with the passage of time: some skirts were adorned with ribbons that floated in the air when one walked; some had little bells fastened under them: others had their lower edge embroidered with wavy designs. As the dynasty drew to an end, the wearing of trousers became the fashion among commoner women. There were trousers with full crotches and over trousers, both made of silk embroidered with patters.” (5,000 years of Chinese Costume, pg. 173)
The Manchurians attempted several times to eradicate the practice of foot-binding, but were largely unsuccessful. Manchurian women admired the gait of bound women but were effectively banned from practicing food-binding. Hence, a “flower pot shoe” later came into creation and it allowed its wearer the same unsteady gait but without any need for foot-binding.
Women traditionally bound their breasts in the Ming and Qing dynasties with tight fitting vests and continued to do so in the early 20th century.
“The vests were called xiaomajia ‘little vest’ or xiaoshan ‘little shirt” “used by Chinese women as underclothing for the upper part of the body.” (Changing Clothes in China: Fashion, History, Nation: Finnane pg 162) “Doudu [is] a sort of apron for the upper body […] in former times the doudu had been worn by everyone, old and young, male and female. The young wore red, the middle-aged wore white or grey-green, the elderly wore black. A little pocket sewn into the top was used by adults to secrete them money and by children their sweets. When a girl got engaged, she would show off her embroidery skills by sending an elaborately worked doudu to her fiancé, decorated with bats for good forturne and pomegranates, symbolizing many sons.” (Changing Clothes in China: Fashion, History, Nation: Finnane pg 162)
A ban on bound breasts began in 1927, in which the government started advocating for the “Natural Breast Movement”. Despite this, bound breasts still widely continued into the 1930s. The government also banned earrings as it fell under the criteria of deforming the natural body. The 1930s also saw the introduction of the western/French bra come to Shanghai.
“The little vest was designed to constrain the breasts and streamline the body. Such a garment was necessary to look comme il faut around 1908, when (as J. Dyer Ball observed): ‘fashion decreed that jackets should fit tight, though not yielding to the contours of the figure, except in the slightest degree, as such an exposure of the body would be considered immodest.’ It became necessary again in the mid-twenties, when the jacket-blouse—a garment cut on rounded lines – began to give way to the qipao. At this stage, darts were not used to tailor the bodice or upper part of the qipao, nor would they be till the mid-fifties. The most that could be done by way of further fitting the qipao to the bosom was to stretch the material at the right places through ironing. Under these circumstances, breast-binding must have made the tailor’s task easier.” (Finnane 163, Changing Clothes in China: Fashion, History, Nation)
Successful eradication of bound feet would not come until the 1949 when the People’s Republic of China came into power.
Under the People’s Republic of China, very few mainland women wore the cheongsam, save for ceremonial attire. Clothing became de-sexualized for mainlanders.
It was the flip side in Hong Kong, as the cheongsam continued its function as everyday wear which lasted until the late 1960s. The cheongsam in the 1950s and 1960s became even tighter fitting to further accentuate feminine curves. Western clothing became the default after the late 1960s, though the cheongsam continued to survive as uniforms for students (who donned a looser and androgynous version), waitresses, brides, and beauty contestants.
Designers today are creating new forms of the qipao/cheongsam. The mermaid tail appears to be a current popular trend.